Si
algo nos distingue de otras especies, incluida el Neanderthal, es la lengua, el
sonido articulado. Mi opinión es que, ante esta facultad del Homo Sapiens, el
de Neanderthal del 300.000 se extinguió una vez que nos cedieron sin violencia
en el 30/40.000 el testigo de nuestra evolución por sentir que la dejaban en buenas manos.
Las más de 7.000(*) lenguas que hablamos en el planeta
provienen de seis familias de lenguas primigenias. Desconozco si todas
provienen de un solo primer leguaje o si, por el contrario, se han generado en
seis diversos tiempos y sitios, una vez que se dieran las circunstancias
adecuadas para emitir y comunicarnos mediante sonidos articulados. En el año
50.000 se producen unas innovaciones tecnológicas, tales como puntas de piedra atadas
con mangos de madera, o arcos con flechas, cuyo aprendizaje del modelo o patrón pudo requerir la enseñanza hablada, y mire
usted por dónde, que casualidad, tanto el habla como el aprendizaje de un modelo
de fabricación se desarrollan en el área de Brocca del cerebro.
Si a esto se añade que es un instrumento de
cohesión de grupo y de diferenciación con los demás, no nos queda sino
saludarlo con un “bienvenida sea la diversidad!”. Siempre cabe entenderse entre
grupos distintos con una lengua standard que se “impone” sobre las locales,
como ocurre con el swahili sobre las lenguas nativas del Africa negra o el
inglés en estos días con nosotros a nivel occidental.
Esta diversidad de lenguas no es gratuita. La lengua debe
acomodarse a un grupo determinado, en un entorno concreto con unas necesidades
diferentes, lo que lleva a un vocabulario diversificado: sirva de ejemplo el
término castellano de “guisante” según se halle uno en Asturias (arbeyo),
Cataluña (pèsol), o Andalucía (chícharo), y eso en un espacio tan reducido como
es España en relación con el planeta.
Y si hay un grupo legitimado para innovar su
lenguaje es el generacional. No sólo para diferenciarse de sus progenitores
sino para poder defenderse de su sobreprotección. Por lo que los cambios de
lenguaje generacionales se me antojan no sólo como un derecho sino como un
deber, una obligación, para poder emanciparse. Recuerdo las claves de
comunicación en nuestra infancia para que no nos entendieran los mayores cuando
utilizábamos el dóvigo métele dívigi dáviga (sévige mégive háviga énvigue, ténvigue dívigui dóvigo tóvigo dóvigo?)
Las generaciones se contaban hasta
recientemente cada 30 años, a 3 por siglo. Pero con los progresos tecnológicos
y los cambios vertiginosos tanto de costumbres como de vocabulario, podemos
considerar que las generaciones se renuevan cada 15 años. Quiero decir que cada
15 años se renueva todo de tal manera que deja perdido al que no hizo un gran
esfuerzo de adaptación, tanto en valores como en la tecnología o el vocabulario.
Nuria Labari remacha este tema como
sigue: Sabemos que los boomers molan mazo (mayores de 55 años, nacidos entre 1945 y 1965) pero están
hartos de que los living (jóvenes) les achaquen que se han quedado
obsoletos y no entiendan el lenguaje de alguien 15 años menor. Los
jóvenes shippean, stalkean, tienen crush, saben lo
que es icon, flop, random, delulu o estar guion.
La tecnología ha modificado el lenguaje y ha separado a las generaciones hasta
el punto de que no se entienden cuando hablan, no hay diálogo intergeneracional.
Y Nuria se pregunta ¿lograrán las distintas generaciones compartir una cultura
laboral? ¿una apuesta ecológica? ¿una misma idea de justicia? En definitiva
¿pueden convivir generaciones que han dejado de hablar el mismo lenguaje? Una
vez que se han dejado de compartir los mitos, el sentido de la historia y de la
sociedad, el lenguaje humano se vuelve opaco. La educación oficial ha terminado
de rematar este paisaje de sordos con el asesinato de la filosofía, las lenguas
madres y el pensamiento en general.
Otro
asunto sería el inicio y el desarrollo del lenguaje. Empezaríamos con gritos de
alerta ante depredadores, susurros y quejidos entre amantes, cuchi cuchi con los
bebes… Luego vendrían las onomatopeyas, haciendo coincidir el sonido de la
palabra con su significado (bom-ba!, chap-uzón…)…
_____________________________
(*) Saco de internet los siguientes datos que no sé yo si son de fiar:
Idioma total
hablantes (mills.) hablantes nativos
Inglés 1.350 380
Chino 1.100 1.000
Hindi 640 350
Español 600 500
Árabe 300 100
Bengalí 260 230
Francés 350
80
Alemán 180
85
.../…
Japonés 125 125
Portugués 260 235
Hausa 75 50
Italiano 70 65
P/S.:
Otro tema sería el número de lenguas distintas en cada país, pero esto no da
para más.
No hay comentarios:
Publicar un comentario